Aflevering 5. De Eerste Gebruikstekst In Het Virgin Islands Dutch Creole (1749-1753)

5. De eerste gebruikstekst in het Virgin Islands Dutch Creole (1749-1753)
· Aflevering van de podcast: Di hou creol - Podcast over Virgin Islands Dutch Creole

De oudste teksten in het Virgin Islands Dutch Creole komen uit 1739-1742, maar het oudste boekje waarvan we weten dat het werkelijk is gebruikt binnen Evangelische Broedergemeente op de Deense Antillen, komt uit 1749-1753. Dit Criol Leedekin Boekje voor gebrieck Van de Neger broer gemeente Na St Thomas St Crux Overzet üt de Hoog deutse taal door Broer Samy Isles en George Weber, en een deel mee Assistantie Broer Johannes  staat vol gezangen. Ik zal informatie over dit boekje geven, maar belangrijker nog: graag laat ik een opname horen van één van de liederen. Gylchris Sprauve, musicoloog en tenor van de US Virgin Islands, heeft er namelijk al een paar gezongen en opgenomen. Meer informatie of afbeeldingen? Opmerkingen, vragen of tips? Neem dan alstublieft contact op via www.diecreoltaal.com.

Di hou creol - Podcast over Virgin Islands Dutch Creole

Di hou creol - Podcast over Virgin Islands Dutch Creole

Gemaakt door: Cefas Eerste aflevering: 26/06/2022

De podcast Di hou creol - Podcast over Virgin Islands Dutch Creole heeft in totaal 20 afleveringen

Soortgelijke podcasts

Disclaimer:De podcast artwork geembed op deze pagina is het eigendom van de eigenaar/ maker van de podcast en is niet op enige wijze geaffilieeerd met Online-Radio.nl.

5. De eerste gebruikstekst in het Virgin Islands Dutch Creole (1749-1753)

Di hou creol - Podcast over Virgin Islands Dutch Creole · 08-07-2021

00:00 00:30:25