Aflevering Harrie Lemmens Over Het Vertalen Van Literatuur

Harrie Lemmens over het vertalen van literatuur
· Aflevering van de podcast: Fragmenten Nooit Meer Slapen

Harrie Lemmens groeide op in Nijmegen en studeerde daar Nederlands. Maar naast een perfecte beheersing van de Nederlandse taal, reikt zijn talenknobbel verder dan dat. Niet voor niets werd hij na zijn studie vertaler. Uit het Engels, Spaans en vooral Portugees herschrijft hij boeken naar het Nederlands. In 2006 kreeg hij de vertaalprijs van het Nederlandse Fonds voor de Letteren. Zijn laatste vertaling is getiteld ‘Een spoor van mezelf’. Maar hoe schrijf je nou een goede vertaling? Hij praat erover met Liesbeth Staats.

Fragmenten Nooit Meer Slapen

Fragmenten Nooit Meer Slapen

Gemaakt door: NPO Radio 1 / VPRO Eerste aflevering: 29/11/2019

De podcast Fragmenten Nooit Meer Slapen heeft in totaal 147 afleveringen

Vorige aflevering

Auke Kok over de biografie van Johan Cruijff

Auke Kok over de biografie van Johan Cruijff

Maker: NPO Radio 1 / VPRO Datum: 19/12/2019

Soortgelijke podcasts

Disclaimer:De podcast artwork geembed op deze pagina is het eigendom van de eigenaar/ maker van de podcast en is niet op enige wijze geaffilieeerd met Online-Radio.nl.

Harrie Lemmens over het vertalen van literatuur

Fragmenten Nooit Meer Slapen · 20-12-2019

00:00 56:03